Do any of the people you work with know you studied philosophy at Yale?
Qualcuno di quelli con cui lavori sa che hai studiato filosofia a Yale?
What do you think about the people you work for?
Che ne pensa dei suoi datori di lavoro?
You and the people you work for are destroying the most respected, the highest rated, the most profitable show on this network.
Tu e la gente per cui lavori sta mandando a picco il programma più seguito della CBS...
You going to lecture me about sleeping with people you work with?
Che succederà alla madre e alla figlia... quando quel bastardo avrà il denaro? -Pensi che le ucciderà?
Your colleagues, your workmates, the people you work with.
I suoi colleghi Gli altri impiegati la gente che lavora qui
People you work for were hired by people of means.
I veri potenti sono quelli che li hanno ingaggiati.
I am told by the people I work with, the people you work with, that boxes come through that tunnel.
Mi e' stato detto dalle persone con cui lavoro, le persone con cui lavori anche tu, che per il tunnel passano delle scatole.
Which should tell you that eventually you will tell us about the people you work with, and the longer it takes, the more painful we'll make it.
Prima o poi ci dirà con chi lavora. Più aspetterà, più renderemo dolorosa la confessione.
These people you work with, your friends, they could end up being witnesses.
I tuoi colleghi, i tuoi amici, potrebbero trasformarsi in testimoni.
Have you ever lied to people you work with?
Ha mai mentito alle persone con cui lavora?
You know, the people you work for.
Sai, le persone per cui lavori.
You're not getting it back until I talk to the people you work for.
Non l'avrai finché non avrò parlato con le persone per cui lavori.
The people you work with... they become your family.
La gente con cui lavori... diventa la tua famiglia.
And these are people you work with?
E sono persone con cui lavori? - Non posso parlarne.
The thing that keeps you going in a deep-cover mission is knowing that you're fighting for something you believe in, that the people you work for have your back.
Cio' che ti fa tirare avanti, in una lunga missione sotto copertura, e' sapere che stai combattendo per qualcosa in cui credi, che le persone per le quali lavori ti coprono le spalle.
The people you work for arranged to have my meeting cancelled, so I'd be home and then Fiona would come over and visit like she usually does on Thursdays and they could come and pick her up right here!
La gente per la quale lavori ha fatto in modo di far annullare il mio incontro, cosi' sarei rimasta a casa, Fiona sarebbe passata a trovarmi come fa di solito il giovedi', e quelli sarebbero venuti a prenderla direttamente qui da me!
I had a job to do, Sonya-- get close to you, close to the people you work with.
Avevo un lavoro da portare a termine, Sonya... avvicinarmi a te, avvicinarmi alle persone con cui lavori.
Bud Carter delivered the biggest informant in the history of the state into your lap, and you and the people you work for are gonna let it go to shit.
Grazie a Bud Carter, hai in mano il più importante informatore della Louisiana e tu e i tuoi agenti volete mandare tutto a puttane.
'Cause the people you work with don't respect you.
Perché i tuoi colleghi sono degli stronzi e non ti rispettano.
To prove that you're on the wrong side, that you're living a lie, that what I've told you is true, that the people you work for aren't who they seem.
Per provarti che stai dalla parte sbagliata, che stai vivendo una menzogna, che quello che ti ho detto e' vero, che le persone per cui lavori non sono come sembrano.
The people you work for are just as capable of using cruel means to reach a justified end.
Anche le persone per le quali lavora sono capaci di seguire mezzi crudeli per raggiungere un legittimo scopo.
You're still not trusting the people you work with.
Non ti fidi ancora dei tuoi colleghi.
Well, wouldn't you say most of the people you work with consider you a liberal?
Be', non direbbe che la maggior parte dei suoi colleghi la considerano una liberale?
Or do the people you work for pay you enough not to ask questions?
O le persone per cui lavori ti pagano abbastanza da non fare domande?
Or the people you work for, they're going to hear all about how you led us to their money.
Oppure, le persone per cui lavori, verranno a sapere ogni dettaglio, di come ci hai condotti ai loro soldi.
We want the people you work for.
Vogliamo le persone per cui lavora.
you need to trust the people you work with.
Devi poterti fidare della gente con cui lavori.
What about those people you work for?
Che mi dici di quelli per cui lavori?
Do the people you work with pretend they're impressed when you speak in riddles like some kung-fu instructor from the movies?
Le persone con cui lavori fingono di essere colpite quando parli per indovinelli come un istruttore di kung-fu dei film?
Maybe with friends and associates, or even people you work with?
Magari con amici o persino con persone con cui lavori?
The people you work for wouldn't come looking for you?
Le persone per cui lavori non verrebbero a cercarti?
You kind of get married to the job, so the people you work with, they end up becoming like family members.
In un certo senso ti sposi con il lavoro, cosi' le persone con cui lavori, finiscono per diventare una specie di familiari.
You're gonna help me take down the people you work for, because you might not care about the things they've done, but I do, and somebody has to stop them.
Mi aiuterai a prendere la gente per cui lavori, perche' a te puo' anche non importare di quello che hanno fatto, ma a me si'. Qualcuno deve fermarli.
Turns out, in the last five years, three of the people you work for ended up being sued, arrested, or worse.
E' emerso che negli ultimi cinque anni, tre delle persone per cui hai lavorato sono state denunciate, arrestate o peggio.
And the people you work with have no idea?
E quelli con cui lavora non lo sanno?
You care about the people you work with, you care about the people you work for, and you care about every one of your clients.
Tieni alle persone con cui lavori, tieni alle persone per cui lavori, e tieni ad ognuno dei tuoi clienti.
Plus I wanted to meet the people you work with.
E poi... volevo conoscere le persone con cui lavori.
And how does that compare to the people you work with?
E come si paragona allo stipendio dei vostri colleghi?
3.7107319831848s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?